Skip to content

Was ist ein Lektorat in der Technischen Übersetzung?

Das Lektorat in der Technischen Übersetzung umfasst für gewöhnlich die rechtschreibliche, stilistische, grammatikalische und inhaltliche Verbesserung von Texten. Allerdings ergeben sich hinsichtlich verschiedener Textformen und Anforderungen an das Lektorat auch unterschiedliche Schwerpunkte. Zum Beispiel ist bei einem Werbelektorat nicht nur die formale Korrektur der Texte wichtig. Die Prüfung eines Textes in dem Hinblick auf die Eignung für ausgesuchte Zielgruppen ist ebenfalls notwendig. Bei einem rechtlichen Text kann ein kleiner Fehler in der Übersetzung enorme rechtliche Auswirkungen haben. Deswegen ist ein Lektorat allgemein zu empfehlen.

An den Anfang scrollen