Ein Kontext-Match in der Technischen Übersetzung bei einem Translation Memory System liegt bei einem 100 %-Match zwischen dem Translation Memory-System und dem zu übersetzenden Dokument vor und beide Segmente müssen den gleichen Dokumentenkontext aufweisen. Ein Dokumentsegment und ein Translation Memory-Segment verfügen über den gleichen Kontext, wenn ihre jeweils vorausgehenden Segmente identisch sind. Das Kontext-Matching ist möglich, weil im Translation Memory System Kontextinformationen abgespeichert sind. Wenn Sie einem Translation Memory eine neue Übersetzung hinzufügen, werden drei Segmente hinzugefügt.
Was ist bei einem Translation Memory System in der Technischen Übersetzung ein Kontextmatch?
Kategorie:
Übersetzungen