Überspringen zu Hauptinhalt

Schweizer Maschinenbau: Sollte man eine Betriebsanleitung in Schweizer Hochdeutsch übersetzen lassen?

Ob es ratsam ist die Betriebsanleitungen in Schweizer Hochdeutsch übersetzen zu lassen, hängt von dem Einsatzort der Maschine ab. Die Schweiz hat die Nationalsprachen Deutsch, Französisch und Italienisch im Einsatz. Zudem werden im Alltag ca. 20 verschiedene regionale Dialekte gesprochen. Das Schweizer Hochdeutsch weicht vom normalen Deutsch in mehreren Punkten ab. Eine Abweichung ist sicherlich die Schreibweise „ss“ in der Schweiz im Gegensatz zu „ß” in Deutschland, wie in „Strasse“ und “Straße”. Auch beeinflusst Französisch das Schweizer Hochdeutsch mit Begriffen wie zum Beispiel „Billet“ für „Fahrkarte“ oder „Velo“ für „Fahrrad“. Abhängig Wo Deutsch in der Schweiz als Amtssprache verwendet wird, kann die Betriebsanleitung auch ins Schweizer Hochdeutsch übersetzt werden. Zudem tritt man mit der Übersetzung ins Schweizer Hochdeutsch auch besser mit dem Schweizer Publikum in Kontakt.

An den Anfang scrollen